О термине голубой
Разные люди - Геи

о термине  голубой

В настоящее время термин «голубой» парень стал ключевым словом для обозначения гомосексуала не только в среде российских гомосексуалов, но и в обществе в целом. Проникнув из разговорной речи в массовую печать, на радио и телевидение, он активно вытеснил на периферию русского языка такие литературные слова для обозначения человека гомосексуальной ориентации, как «гомосексуалист», «педераст», церковные «мужеложец», «содомит», и даже, в какой-то мере, английское «гей», распространившееся благодаря широкомасштабному освоению английского языка в России.

В этой связи особое значение приобретает вопрос об этимологии этого универсально используемого термина. В этом небольшом исследовании мы попытаемся проанализировать существующие версии происхождения самого загадочного слова русской гей-культуры и предложим свою этимологию, весьма отличающуюся от предыдущих.

Первой попыткой этимологизировать термин следует считать появившуюся в 1986 г. знаменитую работу корреспондента радио Би-би-си в Нью-Йорке Владимира Козловского «Арго русской гомосексуальной культуры. Материалы к изучению» . Строго говоря, В. Козловский не дает прямую этимологизацию термина, как предполагают некоторые современные исследователи, а лишь высказывает несмелое предположение о родственности английского термина blueribbon («голубая лента»), который в американском тюремном сленге конца XIX – начала ХХ вв. означал пассивного гомосексуала, с современным русским сленгизмом. В. Козловский выстраивает следующую логически-временную цепочку: буквально переведенное словосочетание blueribbon проникло каким-то образом в русский тюремный сленг 1920–30-х гг., трансформировавшись там в слово «голубой», а уже оттуда в 1960–70-х гг. перешло, получив широкое распространение в школьно-молодежной среде, в общеупотребительную лексику.

Довольно некритическое принятие версии В. Козловского (ее, например, без всяких оговорок, принимают В. Мокиенко и Т. Никитина, составители «Большого словаря русского жаргона» , а также авторы глобального справочного портала по русскому языку http://spravka.gramota.ru ) привело к тому, что в лингвистических кругах она стала доминирующей и почти официальной. Между тем, последующие исследования показывают явную слабость позиции В. Козловского.

Во-первых, упомянутое английское словосочетание, в предложенном В. Козловским контексте употреблялось крайне редко и ограниченно. Буквально означая «приз, полученный победителем в каком-либо спортивном состязании», оно имело довольно слабую гомосексуальную коннотацию и использовалось лишь с шутливым оттенком для обозначения «пассивного педераста», как «награды» в борьбе за право обладания им среди заключенных – активных гомосексуалов.

Во-вторых, никогда голубой цвет не был цветом педерастии в советской тюрьме. Со времен ГУЛАГа таким цветом считался красный, и понятно почему. Цвет коммунистической идеологии, противопоставляемой идеям «воровского братства», опускался тем самым на самое дно тюремной иерархии. Для примера можно привести словосочетание «красная косынка», употреблявшееся для тюремного обозначения пассивного гомосексуала или выражение «колхоз “Красный петух”» для обозначения отряда в колонии, целиком состоящего из пассивных педерастов. Об этом явлении пишет и Л. С. Клейн: « …в современной нашей тюрьме (я знаю это по личному опыту) красный цвет считается цветом педерастии, так что его старательно избегают все остальные. От трусов, маек, даже зубных щеток красного цвета все отказываются».

Таким образом, мы думаем, понятно, почему аргументы В. Козловского о влиянии английского, редко употреблявшегося и устаревшего сленгизма на появление и широкое распространение русского термина более чем спорны и сомнительны.

Перу В. Козловского принадлежит еще одна, не менее оригинальная, версия происхождения слова. Он фиксирует (ссылаясь на Саймона Карлинского) словосочетание «синий цветок» из написанного в 1906 г. письма С. М. Городецкого А. А. Блоку, относящееся к поэту П. П. Потемкину. «Если имеется в виду, что поэт Потемкин… – гомосексуалист, то, возможно, здесь лежат корни позднейшего термина “голубой”…», пишет В. Козловский, почему-то забывая о своей первоначальной версии с blueribbon. Единичность употребления этого словосочетания и необъяснимость трансформации «синего цветка» в «голубого» позволяют нам отказаться и от этой версии. Кроме того, здесь остается непонятной связь между обозначением «синего цветка» (символа недостижимого совершенства в немецкой романтической поэзии (Новалис), а затем и у самого А. А. Блока) и собственно гомосексуальностью кого бы то ни было.

Еще более фантастические версии выдвигает известный социолог И. С. Кон: «…гомосексуальные районы Парижа назывались когда-то “голубыми”, а альбом-монография об отражении однополой мужской любви в литературе и изобразительном искусстве называется “L’Amour bleu” (Beurdeley 1977)». По этой логике, русский термин «голубой» вполне мог произойти, например, от названия австралийского гей-журнала “Blue” (что кстати на австралийском сленге означает «рыжий», «не такой как все») или от название хельсинкского гей-клуба “Blue boy” (открытого в 1990-х гг. для привлечения русскоязычных туристов-геев). Вполне понятно, что в данной версии все поставлено с ног на голову. Само по себе слово blue на англо-американском сленге означает «непристойный», «распутный», «развратный» и конечно, иногда может в этом контексте приобретать гомосексуальную коннотацию. То же самое (но в меньшей степени) можно сказать и в отношении французского bleu. Но во-первых, в буквальном переводе, это все-таки обозначение синего цвета, а не голубого (в западноевропейской традиции эти два цвета никак не различаются). Во-вторых, ясно, что крайняя редкость и окказиональность обозначений, связанных с голубым цветом в западной гей-культуре, отнюдь не свидетельствует в пользу версии о заимствовании русским языком этого слова из какого-либо европейского языка.

В названии же указанного И. Коном альбома, скорее всего имелась ввиду «L’Amour bleu (ciel)» – «Небесная любовь», то есть, восходящее к диалогу Платона «Пир» противопоставление возвышенной (уранической) гомосексуальной любви низменной (пандемонической) гетеросексуальной.

Поэтому Л. Клейн абсолютно прав, когда пишет, например, о попытке И. Кона возвести русский эвфемизм к устаревшему французскому топониму: « …от старинного ныне забытого названия парижских районов перекинуть мостик к сугубо современной (послевоенной) российской кличке совершенно невозможно».

Второе издание книги И. С. Кона добавило несколько новых версий этимологии интересующего нас слова: «Может быть, налицо ассоциация с голубоватым, сумеречным цветом луны, которую иногда считали покровительницей мужской любви?», задается вопросом И. Кон, к счастью, не возводя свою очередную фантастическую этимологию напрямую к названию известной песни Б. Моисеева и Н. Трубача. «Известный русский писатель В. В. Розанов даже назвал свою знаменитую книгу “Люди лунного света”», продолжает мэтр отечественной гуманитарной науки. С этим никто не спорит, но если бы книга В. Розанова называлась «Люди голубого цвета», вопрос был бы давно решен и даже не поднимался. Беда в том, что слово «голубой» вообще не употребляется в упоминаемой книге В. Розанова в данном контексте. «Но эти ассоциации слишком тонкие и интеллигентские, чтобы послужить основой жаргонного наименования», вдруг спохватывается И. Кон, поспешно заканчивая рассмотрение вопроса.

Таким образом, читатель остается в недоумении. Становится непонятно, зачем И. Кону понадобилось выдвигать более чем сомнительную этимологическую версию и тут же ее самому опровергать?

 


Читайте:


Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Ваше здоровье:

News image

Чистый член - залог

В разных языках существует много пословиц и поговорок с таким смыслом: Хоть недели две тряси, а накапаешь в трусы . Редко можно встретить мужч...

News image

Аномалии развития органов мошонки

Пороки развития органов мошонки (яичек, придатков яичек, семявыносящего протока) встречаются редко. К ним относятся врожденное отсутствие яичка (...

News image

Расписываем секс-план на месяц

Головная боль — предлог №1, чтобы не заниматься сексом. Вслед за ней идут критические дни, усталость и плохое настроение. Но отказываться от занятий...

Другие:

Мифы о геях

News image

Если ты - гей, значит, ты манерный, похотливый безбожник, разменивающий свою жизнь по мелочам… Примерно так думает большинство в...

Почему они лезбиянки?

News image

В случае, если подходить к рассмотрению однополых отношений и причин их появления с тех же позиций, с которых мы подходим к расс...

Разный секс:

News image

Как заняться сексом с «чистого листа»

Ваш роман был долгим, прекрасным и по всей вероятности должен был перерасти в семью. Но, увы и ах. Этого не случилось. Ты любила...

News image

Возраст и секс

Для мужчин секс означает целую жизнь, состоящую из опасностей, тревог и подводных камней, связанных с возрастом. В 20 они пережи...

News image

Измена женщины

Измена женщины переживается мужчиной в сотни раз сложнее, чем самой дамой, получившей удовольствие на стороне. Поэтому простить ...

Новые ощущения:

Ящик Пандоры

News image

Еще одна необычная поза под названием «Ящик Пандоры» наверняка многим придется по вкусу. Эта поза очень оригинальна, и если вы л...

Пленница

News image

Если в предыдущей позе, то есть в позе «Обнаженная правда» женщина выполняла активную роль, то в позе «Пленница» женщина не толь...

Секс-игрушки:

Эротические бусы

News image

Шарики укрепляют кольцевую мускулатуру влагалища, повышают и усиливают чувствительность “внутреннего мира” вагины. Можно трен...

Мебель для секса

News image

Кресло-качалка У этого агрегата достаточно большое сиденье, чтобы поместиться вдвоем практически в любой позиции: ты лежишь, ...

Авторизация